Translation of "the words" in Italian


How to use "the words" in sentences:

You took the words out of my mouth.
Mi ha tolto le parole di bocca.
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
6Disse loro Isaia: «Riferite al vostro signore: “Così dice il Signore: Non temere per le parole che hai udito e con le quali i ministri del re d’Assiria mi hanno ingiuriato.
These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.
Queste sono le parole che dirai ai figli d’Israele".”
Then the LORD said unto me, Proclaim all these words in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, saying, Hear ye the words of this covenant, and do them.
E il Signore mi disse: «Proclama tutte queste parole nelle città di Giuda e nelle strade di Gerusalemme, dicendo: Ascoltate le parole di questa alleanza e mettetele in pratica
I have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive.
35 e ho fatto di tutto per mostrarvi, lavorando così, che s'ha da aver cura dei bisognosi, rammentandosi le parole del Signore Gesù, il quale disse: - È meglio dare, che ricevere -.
Then spake Jeremiah unto all the princes and to all the people, saying, The LORD sent me to prophesy against this house and against this city all the words that ye have heard.
Ma Geremia rispose a tutti i capi e a tutto il popolo: «Il Signore mi ha mandato a profetizzare contro questo tempio e contro questa città le cose che avete ascoltate
And he said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me.
LUCA 24:44 Poi disse loro: "Queste sono le cose che io vi dicevo quand'ero ancora con voi: che si dovevano compiere tutte le cose scritte di me nella legge di Mosè, nei profeti e nei Salmi".
And Moses came and spake all the words of this song in the ears of the people, he, and Hoshea the son of Nun.
Mosè adunque, con Hosea, figliuolo di Nun, venne, e pronunziò tutte le parole di questo Cantico, agli orecchi del popolo.
You took the words right out of my mouth.
Che divertente! Mi hai tolto le parole di bocca.
Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah: and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of the LORD, which he had spoken unto him, upon a roll of a book.
4 Geremia adunque chiamò Baruc, figliuolo di Neria; e Baruc scrisse nel rotolo da scrivere, di bocca di Geremia, tutte le parole del Signore, ch’egli avea dette.
And he wrote upon the tables the words of the covenant, the ten commandments.
Scrisse sulle tavole le parole dell'alleanza, le dieci parole.
And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.
Abbiamo forse mangiato a spese del re o ci fu portata qualche porzione?
And Moses returned the words of the people unto the LORD.
Mosè tornò dal Signore e riferì le parole del popolo
Now it came to pass, when they had heard all the words, they were afraid both one and other, and said unto Baruch, We will surely tell the king of all these words.
Allora, quando udirono tutte quelle parole, ebbero paura e si dissero l'un l'altro: «Dobbiamo senz'altro riferire al re tutte queste parole
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
Le parole del sussurrone sono come ghiotti bocconi, esse scendono in fondo alle viscere
And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.
Giosuè lesse tutte le parole della legge, la benedizione e la maledizione, secondo quanto è scritto nel libro della legge
For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.
Perciocchè io ho date loro le parole che tu mi hai date, ed essi le hanno ricevute, ed hanno veramente conosciuto che io son proceduto da te, ed hanno creduto che tu mi hai mandato.
And they told him all the words of Joseph, which he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:
Quando però essi gli riferirono tutte le parole che Giuseppe aveva detto loro ed egli vide i carri che Giuseppe gli aveva mandati per trasportarlo, allora lo spirito del loro padre Giacobbe si rianimò
And all the people went their way to eat, and to drink, and to send portions, and to make great mirth, because they had understood the words that were declared unto them.
E tutto il popolo se n’andò a mangiare, a bere, a mandar porzioni ai poveri, e a far gran festa, perché aveano intese le parole ch’erano state loro spiegate.
It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.
Lo spirito è quel che vivifica, la carne non giova nulla; le parole che io vi ragiono sono spirito e vita.
Took the words right out of my mouth.
Che idiota, eh? Mi hai tolto le parole di bocca.
But neither he, nor his servants, nor the people of the land, did hearken unto the words of the LORD, which he spake by the prophet Jeremiah.
Ma né lui né i suoi servi né il popolo del paese diedero ascolto alle parole che l'Eterno aveva pronunciato per mezzo del profeta Geremia.
And to this agree the words of the prophets; as it is written,
E con ciò s’accordano le parole de’ profeti, siccome è scritto:
For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by measure unto him.
Poiché colui che Dio ha mandato, proferisce le parole di Dio; perché Dio non gli dà lo Spirito con misura.
For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book:
Io lo dichiaro a ognuno che ode le parole della profezia di questo libro: Se alcuno vi aggiunge qualcosa, Dio aggiungerà ai suoi mali le piaghe descritte in questo libro;
And Moses spake in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended.
Poi Mosè pronunziò innanzi a tutta l'assemblea d'Israele le parole di questo canto, fino al loro termine
And the people rested themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.
E il popolo fu rassicurato dalle parole di Ezechia, re di Giuda.
For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled.
17Dio infatti ha messo loro in cuore di realizzare il suo disegno e di accordarsi per affidare il loro regno alla bestia, finché si compiano le parole di Dio.
And Moses wrote all the words of the LORD, and rose up early in the morning, and builded an altar under the hill, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.
Mosè scrisse tutte le parole del Signore. Si alzò al mattino e costruì un altare sotto il monte, con dodici stele per le dodici tribù d'Israele.
Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand.
3Beato chi legge, e beati coloro che ascoltano le parole di questa profezia, e serbano le cose che in essa sono scritte; perciocchè il tempo è vicino.
Do you understand the words that are coming out of my mouth?
Le capisci o no le parole che escono dalla mia bocca?
Therefore, my beloved apostles, my children, live the words of my Son.
Perciò, figli miei, ritornate all’Eucaristia, a mio Figlio.
Enter the words above: Enter the numbers you hear:
Inserisci le lettere qui sopra: Inserisci i numeri che senti:
AND OR AND NOT All of the words: Any of the words: Exact phrase: Partial phrase: Regular expression: any fieldtitleauthorreport numberyearfulltext
NON Tutte le parole: Almeno una parola: Frase esatta: Parte di frase: Espressione regolare: tutti i campititoloautorenumero del rapportoannotesto completo
AND OR AND NOT All of the words: Any of the words: Exact phrase: Partial phrase: Regular expression: any fieldtitleauthorabstractreport numberyear
E O E NON Tutte le parole: Almeno una parola: Frase esatta: Parte di frase: Espressione regolare: tutti i campititoloautoreriassuntonumero del rapportoanno
Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.
Maskil. Di Asaf. ascolta le parole della mia bocca
Keep therefore the words of this covenant, and do them, that ye may prosper in all that ye do.
Oggi voi state tutti davanti al Signore vostro Dio, i vostri capi, le vostre tribù, i vostri anziani, i vostri scribi, tutti gli Israeliti
And Moses told the words of the people unto the LORD.
E Mosè riferì al SIGNORE le parole del popolo.
And it came to pass, when the king had heard the words of the book of the law, that he rent his clothes.
Udite le parole del libro della legge, il re si lacerò le vesti
And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be the LORD this day, which hath given unto David a wise son over this great people.
Quei prefetti, ognuno per il suo mese, provvedevano quanto serviva al re Salomone e a quelli che erano ammessi alla sua tavola; non facevano mancare nulla
Then she said unto him, Hear the words of thine handmaid.
Allora essa gli disse: «Ascolta la parola della tua schiava.
And they went in to the king into the court, but they laid up the roll in the chamber of Elishama the scribe, and told all the words in the ears of the king.
Essi poi si recarono dal re nell'appartamento interno, dopo aver riposto il rotolo nella stanza di Elisamà lo scriba, e riferirono al re tutte queste cose
And it came to pass, when the king had heard the words of the law, that he rent his clothes.
Udite le parole della legge, il re si strappò le vest
And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.
Quando il padrone udì le parole di sua moglie che gli parlava: «Proprio così mi ha fatto il tuo servo!, si accese d'ira
And the LORD said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest.
Poi il Signore disse a Mosè: «Taglia due tavole di pietra come le prime. Io scriverò su queste tavole le parole che erano sulle tavole di prima, che hai spezzate
And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said unto them, These are the words which the LORD hath commanded, that ye should do them.
Mosè radunò tutta la comunità degli Israeliti e disse loro: «Queste sono le cose che il Signore ha comandato di fare
5.2124919891357s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?